全球最懂 AI 的公司,Anthropic正在招募 AI 無法取代的人

Anthropic招募
設計師會被 AI 取代嗎?看看全球最懂 AI 的公司怎麼做:Anthropic 正在高薪招募 AI 無法複製的創意人才。從他們的招聘職位與職務描述,看見一家 AI 公司對人類創意的真實判斷。

這幾個月,我一直在觀察一件事。

Anthropic——Claude 的母公司,目前全球最受矚目的 AI 研究公司之一,正在招募創意工作者,包含藝術指導、文案負責人、創意總監。

在台灣,三不五時就會聽到「設計師會被 AI 取代」、「文案不需要人寫了」、「創意工作沒有未來」。

但當我仔細看完 Anthropic 的招聘職位和職務描述,我好奇的點是,如果創意工作者真的可以被取代,為什麼一家全球最成熟的 AI 公司,要花這麼大的力氣找這些人?


Anthropic承諾了什麼

2021 年,Dario Amodei 和 Daniela Amodei 帶著一群前 OpenAI 研究員創立了 Anthropic。他們選擇以公益公司(Public Benefit Corporation)的法律形式成立,他們把社會使命寫進公司結構裡。

Dario Amodei 說:

“We started Anthropic to build reliable, interpretable, and steerable AI systems.”

我們創立 Anthropic,是為了建立可靠、可解釋、可引導的 AI 系統。

這個公開承諾也成為 Anthropic 所有品牌工作的基礎。


Creative Studio:一家 AI 公司的內部創意團隊

Anthropic 有一個叫做 Creative Studio 的內部創意部門。這個部門負責 Anthropic 和 Claude 兩個品牌對外的一切表現。

他們對這個部門的描述是:

“We care about craft, making things by hand and using AI when it makes sense.”

我們重視工藝,優先以人工製作,只在合適的時機才使用 AI。

這句話出現在 Creative Studio 所有招聘職位的描述裡,可以說是整個部門的立場聲明。

一家全球最先進的 AI 公司,把「手工製作優先」寫進創意部門的基因裡,可以看到他們在意的是什麼,先是人類的創意,接著才是 AI。


他們正在招募哪些人

以下是 Anthropic Creative Studio 目前或近期開出的職位,以及職務描述的關鍵原文:


Creative Director, Anthropic|品牌創意總監

“The Anthropic brand touches everything from flagship events and media partnerships to long-form editorial content, book publishing, thought leadership campaigns, and internal communications.”

“Shape and champion Anthropic’s editorial aesthetic — whether in a long-form essay, a book jacket, a newsletter, or a printed report.”

Anthropic 的品牌觸及一切——從旗艦活動、媒體合作,到長篇編輯內容、書籍出版、思想領導力行銷活動,以及內部溝通。這個角色需要塑造並捍衛 Anthropic 的編輯美學,無論是長篇文章、書籍封面、電子報,還是印刷報告。


Creative Director, Copy & Content|文案暨內容創意總監

“Own and continuously refine the voice and tone frameworks for both Anthropic and Claude brands, ensuring they are distinctive, resonant, and appropriate across our many audiences — from developers and enterprise buyers to the general public.”

主導並持續優化 Anthropic 與 Claude 兩個品牌的語氣與語調框架,確保對各類受眾——從開發者、企業採購到一般大眾——都能保持獨特、有共鳴且得體的表達。


Art Director, Enterprise|藝術指導(企業部門)

“Help build the creative vision for how Anthropic shows up with enterprise audiences. You’ll be a hands-on creative partner working closely with our enterprise marketing team, concepting campaigns and shaping how the work shows up in the world.”

協助建立 Anthropic 面向企業受眾的視覺創意願景,與企業行銷團隊緊密合作,構思廣告活動,並決定作品如何呈現於世界。


Copy Lead, Enterprise|企業文案負責人

“Help define how Anthropic speaks to enterprise audiences, concepting and writing across campaigns, solutions pages, events, content, and performance marketing.”

協助定義 Anthropic 對企業受眾說話的方式,橫跨廣告活動、解決方案頁面、活動、內容與效果行銷。


Head of Copy & Content, Creative Studio|文案暨內容總監

“You will own the full spectrum of voice, tone, and written creative across both the Anthropic and Claude brands across marketing — web copy, social, product launches, campaigns and more.”

主導橫跨 Anthropic 和 Claude 品牌的完整文案與內容創意,涵蓋網頁文案、社群、產品上市和廣告活動。


Product Marketing Manager, Consumer|消費者產品行銷經理

“Shape how individual users discover, try, and fall in love with Claude through compelling positioning, sharp launches, and consumer-grade storytelling.”

透過有力的定位、精準的產品上市策略,以及消費者級別的故事敘述,打造個人用戶如何發現、嘗試、並愛上 Claude 的完整旅程。


Head of Production, Creative Studio|製作總監

“Lead and develop a team of producers across multiple creative disciplines.”

領導並培育橫跨多個創意領域的製作團隊。


Video Director, Product Launches|影片創意總監

“Own the creative vision and execution of video content for our most important moments: model launches and product reveals.”

主導模型上市和產品發布等重要時刻的影片創意願景與執行。


從 招募架構看見的三件事

一、公信力才是護城河

Anthropic 從創立第一天就把「安全、可靠的 AI」當成使命,但這個使命只有在被廣泛相信的情況下才有價值。而「被相信」,需要一致的語言、有質感的視覺、以及在正確場域出現的論述。

這八個角色加在一起,解決的都是同一件事:讓 Anthropic 的主張可信。

Anthropic 的 Head of Content Chelsea Larsson 在訪談中說:

“Anthropic is the foundation that builds institutional trust with policy and researchers, and Claude is the expression and embodiment of that. We’re actively working on growing both simultaneously because they serve different audiences.”

Anthropic 是建立機構信任的基礎,Claude 是那個信任的表現與體現。他們同時在發展這兩個品牌,因為它們服務不同的受眾。


二、一個品牌層,兩條執行軌道

從這八個職位的組合可以看見 Anthropic 的策略架構,品牌層負責定義整體的母語言和視覺方向——這是 Creative Director, Anthropic 和 Creative Director, Copy & Content 的任務。

底下分出兩條執行軌道:

  • 企業軌(B2B):Art Director, Enterprise 和 Copy Lead, Enterprise,把品牌語言翻譯成企業採購聽得懂的語言
  • 消費者軌(B2C):Product Marketing Manager, Consumer,把品牌語言翻譯成讓一般用戶愛上 Claude 的故事

他們同時會針對 2B、2C 兩大類的對象定義品牌語言,並且同時都依據品牌層的最高指標。


三、他們需要的,是文化詮釋者

這是我認為最值得深思的部分。

看完 Creative Director, Anthropic 的職務描述——涵蓋品牌語言、思想領導力、編輯美學、書籍出版、對內對外所有溝通媒介,會發現這個角色需要的能力遠超過「有創意」三個字,這些不只包含美感底蘊、創意思考,還需要具備傳統媒體的涵養,和整體策略思考的能力:

  • 要能讀懂政策圈、研究者、企業採購、一般消費者各自的語言和關注點
  • 要理解 AI 在這個時代的社會位置
  • 要能把這個位置翻譯成所有渠道都一致的語言和視覺
  • 要同時具備策略思考和執行細節的能力

Anthropic 的 Creative Director Tim Belonax 在訪談中說:

“I’m output agnostic — I find myself in areas where story is necessary, where you can make meaning and impact.”

我不被任何單一媒介定義,我被「意義製造」這件事定義。

不單純是工具可解決,要回到判斷力本身。而判斷力,是目前 AI 最難複製的東西。


回來看台灣數位產業

在這個產業二十多年,近幾年在台灣市場看過很多種對 AI 的態度。

有企業主認為只要導入 AI 工具,就可以大幅縮減創意人力。

有品牌用 AI 生成大量內容,卻不見得有人負責判斷這些內容對不對、好不好,消費者看不看得懂。

也很多有設計師因為擔心被取代而焦慮,卻沒有人告訴他們,真正的問題不是「AI 會不會做設計」,而是「誰來決定什麼是好設計」。

當全球最懂 AI 的公司,正在用真金白銀招募具備文化判斷力、社會感知、跨受眾溝通能力的創意工作者,或許這件事本身就是一個答案。

Anthropic 這麼懂 AI 能做什麼,但也正因為他們比任何人都懂,所以他們知道哪些事情 AI 做不到。


最後留一個問題

如果你是設計師或創意工作者,我沒有辦法說,有一天你會不會被取代,因為部分的工作確實會改變,甚至消失。取決於整個大環境、取決於我們所在的市場需求。

但我們可以問自己的是:我們有沒有在培養那種 AI 無法複製的判斷力?

能不能讀懂一個品牌在社會文化裡的位置、在不同受眾之間轉換語言、能對「什麼是好、什麼是正確的」有自己的標準——這些能力,Anthropic 正在用高薪招募中。

如果你是企業主或經理人,我也想問:你對創意工作者的理解,是否還停留在「執行工具」的層次?當你在討論 AI 能取代多少設計師的時候,Anthropic 已經在思考怎麼找到那個連 AI 都需要仰賴的人。

這個落差,或許很值得我們認真想一想。


本文分析基於 Anthropic 公開招聘職位描述,以及 The Subtext 對 Anthropic 創意團隊成員 Chelsea Larsson 和 Tim Belonax 的訪談(2025 年 6 月)。部分觀點為作者根據上述資料的推測與詮釋,並非 Anthropic 官方聲明。

資料來源

招聘職位描述(Anthropic 官方)

  1. Creative Director, Anthropic
  2. Creative Director, Copy and Content
  3. Art Director, Enterprise
  4. Copy Lead, Enterprise
  5. Head of Copy & Content, Creative Studio
  6. Product Marketing Manager, Consumer
  7. Head of Production, Creative Studio
  8. Video Director, Product Launches

訪談

  1. Anthropic Brand Team Interview — The Subtext(2025 年 6 月,受訪者:Head of Content Chelsea Larsson、Creative Director Tim Belonax)

數位設計顧問-小米

小米 / 數位品牌顧問

擁有逾 20 年數位設計經驗,擅長整合使用者設計、體驗與商業邏輯,獨特的『跨界翻譯』能力,協助企業在數位轉型中實現品牌與業務增長,同時也致力於培訓企業團隊提升數位效能,擔任團隊外部設計長、以及產品團隊陪跑教練。

相關文章

返回頂端